有奖纠错
| 划词

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.

因此,我对在法学习后的我的职业前景充满信心。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de grâce appartient au président de la République.

赦免权属于共和总统所有。

评价该例句:好评差评指正

32) Musée du service de santé des armées du Val de Grâce.

瓦尔德加斯物馆.

评价该例句:好评差评指正

Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.

对于某些美洲印第安人来说,感恩节又是对印第安战争的纪念日。

评价该例句:好评差评指正

La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.

同属北美大的加拿大和美也过感恩节action de grâce。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?

我们为什么在感恩节吃火鸡?

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le droit de grâce avait été appliqué.

在某些情况下适用了赦免权

评价该例句:好评差评指正

Je remercie les 30 pays fournisseurs de contingents grâce auxquels cela a été possible.

我感谢为此而效力的30个部队派遣

评价该例句:好评差评指正

Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.

本金的偿还有一个五年宽限期

评价该例句:好评差评指正

En Ouzbékistan, comme dans beaucoup d'autres pays, tout condamné peut bénéficier d'une mesure de grâce.

与许多其他家一,乌兹别克斯坦也实行赦免制度。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.

它已经享有过多的宽限期

评价该例句:好评差评指正

La Caisse a pu absorber ce surcroît de travail grâce à l'informatique.

在基金信息技术部门帮助下,顺利应对了这种人数增加的情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de prospérer grâce à eux.

我们继续靠它们繁荣发展。

评价该例句:好评差评指正

L'idée était de généraliser la pratique des appels de fonds grâce à cette conférence.

预计这次认捐会议将使筹资做法制度化。

评价该例句:好评差评指正

Le délai de grâce accordé à l'Érythrée ne doit pas être illimité.

给予厄立特里亚的宽限期不应是无限的。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République a exercé son droit de grâce en deux occasions.

共和总统曾两次行使其特赦权力。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.

《宪法》规定设立一个赦免权咨询委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouverneur doit consulter le Comité chaque fois qu'il envisage d'exercer son droit de grâce.

总督在每次考虑行使赦免权之时,都必须征求该委员会的意见。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, celui-ci s'est réduit de 12,2 millions de dollars grâce à un versement du Brésil.

这一日期后,巴西已支付1 220万美元,从而减少相应的数额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

Une jeune fille raffinée et pleine de grâce...

年轻貌美 高雅端庄

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il y avait en eux une parfaite entente de mauvaise grâce et de sénilité.

邋遢与衰老在他合而为一。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À ce mot de grâce, Andrea sembla bondir et redressa la tête.

听到这种喊声,安德烈把头抬了起来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ordonnez, sire, dit-il, vous avez le droit de grâce.

“降旨吧,陛下,”他说道,“您有赦免权。”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

À partir de 1970, grâce aux hippies, il se diffuse dans le monde entier.

1970年,由于嬉皮士的存在,他在世界各地传播。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les noms ! les noms ! de grâce les noms !

“说出姓名来,说出姓名来,请你把姓名告诉我!”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout fut trop heureux de les offrir à Mrs. Aouda, qui le remercia avec beaucoup de grâce.

路路通兴高烈地把这些芒果送给艾娥达夫人,艾娥达亲切地向他表示感谢

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bien, dit le prince, il y a de la grâce, un noble dédain ! fort bien !

“好,”亲王说,“有风度,高贵的轻蔑,好极了!”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame des Grassins, pour laquelle Eugénie était parfaite de grâce et de bonté, persistait à tourmenter les Cruchot.

欧也妮依旧招待得很客气的德 ·格拉桑太太,始终跟克罗旭他捣乱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Autrement dit, il n'y aura pas de grâce présidentielle.

换句话说,不会有任赦免。

评价该例句:好评差评指正
Les Nuits de France Culture

Rien ne se lèvera pour sauver tant de grâces.

没有什么能起来拯救这么多的恩典

评价该例句:好评差评指正
Les Nuits de France Culture

Renonce aux gestes lents de ta grâce de reine.

放弃你女王般优雅慢动作。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Elle dansait avec tant de grâce qu'on l'admirait encore plus.

她舞姿如此优雅,让人更加钦佩。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

Mais les voies de la grâce sont imprévisibles.

但恩典道路是无法预测的。

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

Le prolétariat parviendra à la conscience de classe grâce à la lutte.

无产阶级将在斗争中达到阶级觉悟。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Je vous salue, Marie comblée de grâce, Le Seigneur est avec vous.

万福玛利亚,满被圣宠者与你同在。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Elle dansa avec tant de grâce qu'on l'admira encore davantage.

她舞姿优雅,令人更加倾慕。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Pas de doute, grâce au « baby Homo connectus » du XXIe siècle, l’avenir est assuré.

毫无疑问,得益于21世纪的“婴儿 Homo connectus”,未来是有保障的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Et enfin, on parle de grâce.

最后,谈到恩典

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il trouvait la force de continuer grâce à l'amour et au soutien de ses nouveaux amis.

他从新朋友的爱和支持中找到了继续前进的力量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除去皮上的毛, 除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接